Womit vertreibt sich ein Autor die Zeit, wenn sein Manuskript im Lektorat ist?
What does a writer do to pass the time while his manuscript is being edited?
Ich kann zwar nicht für all meine Kollegen sprechen, doch vermute ich, bei den meisten ist es genauso. Wobei es eine Wahl zwischen mehreren Optionen gibt:
I can’t speak for all my colleagues, but I suspect it’s the same for most of them. But there are several options:
1. man recheriert für ein neues Buch
1. doing research for a new book
2. man schreibt ein neues Buch
2. writing a new book
3. man korrigiert ein neues, bereits geschriebenes Buch (was ich momentan tue, während ich auf den nächsten Arbeitsschritt warte, der mein ins Englische übersetzte Buch betrifft)
3. proofreading a new book that’s already been written (which is what I’m doing at the moment while I wait for the next step in the process, which is having my book translated into English)
4. Tee trinken (sehr wichtig, wenn man historische Romane schreibt, die in England spielen
4. drinking tea (very important when writing historical novels set in England)
5. eine Marketingstrategie entwickeln (was ich tun sollte, aber ich merke schon, ich lenke mich davon ab, indem ich diesen Post schreibe)
5. developing a marketing strategy (which I should be doing, but I realise I’m distracting myself by writing this post)
6. Blogger kontaktieren und mit kleinen Texthäppchen versorgen
6. contact bloggers and provide them with little tidbits of text
7. Neugierde bei den Lesern wecken
7. pique the reader’s curiosity
8. Einen passenden Titel (unterscheidet sich manchmal vom Arbeitstitel) und Cover wählen
8. choose an appropriate title (sometimes different from the working title) and cover
9. Schokolade essen
9. eat chocolate
Diese paar Dinge sind mir auf die Schnelle eingefallen. Freue mich aber über Ergänzungen von geschätzten Kollegen.
These are just a few things I thought of in a flash. But I’d love to hear any additions from esteemed colleagues.